viernes, 14 de septiembre de 2012

Entrar en un cuadro

"Trains du soir". P. Delvaux (1959) 
Musées Royaux des Beaux Arts. Bruselas

El cuento "Trains du soir" nació a raíz de mi descubrimiento de las obras de Paul Delvaux y también de las primeras sensaciones de mi estancia en Bruselas. La primera versión la escribí en catalán,  y  posteriormente, la traduje yo misma al español. Es a partir de esta auto-traducción que mi amiga Pilar Carilla ha creado una estimulante secuencia didáctica, publicada en Marcoele nº 15: "Vamos a entrar en un cuadro, leyendo...y actuando" 

Es la primera vez que alguien utiliza un texto mío para trabajarlo en clase y enseñar lengua y, estoy segura, muchas cosas más. Me encanta.

Os copio un fragmento del cuento:

TRAINS DU SOIR 
(FRAGMENTO)

Cuando todo empezó, se había desesperado. Ahora, espera. Sabe que es lo único que puede hacer. Espera pacientemente que alguien dé el primer paso. Entonces, solo entonces, podrá dar la vuelta a la historia, repetir la jugada y romper el maleficio. Pero sabe que espera quizá inútilmente  ya que, para que todo pueda funcionar, es necesario que este alguien sea una persona muy especial, tan especial como para estar enamorado de las estaciones, tan enamorado o tan loco por las estaciones como ella, sin saberlo, en el pasado, lo estaba. Este amor era lo que la había conducido hasta allí. Y eso que la suya era únicamente una modesta estación de pueblo, tranquila, sin pretensiones, con marquesina y reloj antiguos. Una estación de una línea modesta, de esas que cada verano anunciaban que se suprimiría porque no parecía rentable.

Vivía justo enfrente, desde su ventana veía llegar y salir los trenes y desde su balcón podía hablar con la gente de los andenes. Muchas veces, esta situación le era muy cómoda para dar recados de última hora: Tráeme eso o aquello, si vas a Barcelona. Ha llamado Ana y dice que no estará. ¡Recuerdos a Danidile que le llamaré! Durante el día, el pequeño barullo de los vagones y de las máquinas marcaba su tiempo y la distraía de la monotonía de su sedentario trabajo de traductora independiente, en casa, en la que pasaba un montón de horas delante del ordenador. La ventana que daba a la estación era una ranura de vida, un decorado de movimiento en la quietud de su existencia. Recordaba que el momento del día que más le gustaba era cuando llegaba el último tren, el de las once y media de la noche, el tren que moría en el pueblo... leer el texto entero en pdf


lunes, 3 de septiembre de 2012

Todas las voces A1-A2


P: Pero, ¿no había ya un Todas las voces?
- Sí.
P:  Entonces, ¿por qué otro?
- A ver, el primer Todas la voces estaba pensado para un Nivel B1. Debido a la demanda de algunos profesores, los cuatro autores empezamos a plantearnos la necesidad de hacer otro libro de cultura que diera respuesta a las necesidades de alumnos de niveles básicos (A1-A2). Reflexionamos, discutimos, planificamos, presentamos el proyecto a la Editorial Difusión y esta lo aceptó.
P: ¿En qué se parece este libro al anterior?
- En el tratamiento de la cultura como algo dinámico y diverso; en trabajar al competencia intercultural; en imbricar la lengua y la cultura proponiendo actividades comunicativas. También, en que hay fragmentos de DVD para su explotación.
P: ¿Se tratan los mismos temas?
- Sí, pero desde otros ángulos. No se repiten contenidos específicos.
P:  ¿Y qué diferencias hay entre este libro y el anterior?
- En primer lugar, obviamente, una diferencia en el nivel de los textos y de las actividades. En segundo lugar, que en este libro, hay muy pocos textos expositivos, la mayoría son textos de otro tipo: narrativos, entrevistas, recetas, diálogos, folletos turísticos... etc. Y además,  muchos de ellos son orales. En tercer lugar, y esto responde un poco más a la pregunta anterior, que los temas están tratados a partir de algún detalle concreto. En cuarto lugar, que en cada unidad se proponen dos tareas globales para que alumnos y profesores elijan cuál les gusta más y también hay una página ilustrada por Ernesto Rodríguez (el autor,  de Historias de profes y de Gael y la red de mentiras, entre otros) dedicada exclusivamente al vocabulario que se necesita para hablar del tema propuesto. 
P: ¿Cuál de los dos libros te parece mejor?
- ¿Cómo voy a preferir uno u otro! ¡Los dos! Los dos parten de un proceso de reflexión, los dos quieren dar respuesta a necesidades de alumnos de niveles distintos. No son contradictorios, yo diría, incluso, que son complementarios.

  

P: ¿Queda algo más por decir?
- Sí, que tuve la suerte de volver a trabajar con un equipo de lujo: Alejandro Saenz, Núria Murillo, César Chamorro, que para las ilustraciones tuvimos la colaboración de Ernesto Rodríguez y que pudimos contar con la colaboradores de superlujo como Rosana Acquaroni o Ester Partegàs.

Y que me gustaría que fuera un libro útil y que los profesores que lo uséis nos hicierais llegar vuestras opiniones para mejorarlo.

Todas las voces 
Curso de cultura y civilización. Niveles A1-A2
Libro+CD+DVD
ISBN: 9788484436348
Autores
César Chamorro
Matilde Martínez
Nuria Murillo
Alejandro Sáenz
Editorial Difusión. Barcelona 2010

Enlaces
Editorial Difusión
Ficha del libro
Índice y Unidad de Muestra

En este blog:

Todas la voces B1

Os dejo el vídeo que ilustra la Unidad5 "Música"



miércoles, 29 de agosto de 2012

Higos


Final de agosto. Estoy en el campo, disfrutando de un día de respiro después de dos semanas de sol, calor y sequía  inclementes. Hoy he ido a coger higos, esa maravilla de la naturaleza que, en esta época y en estos parajes en los que me encuentro, las higueras ofrecen libremente a quien quiera cogerlos.
Y con mi cesto lleno, he recordado que esta humildísima fruta tiene un lugar  la Literatura, por delicada, por efímera, por exquisita y...por sugestiva.  Y he tenido ganas de compartirlo con vosotros.


Abiertos, dulces sexos femeninos,
o negros, o verdales, 
mínimas botas de morados vinos,
cerrados: genitales
lo mismo que horas fúnebres e iguales.

.....

Tinta imborrable, savia y sangre amarga:
malicia antecedente,
que la carne morena toma torna y larga
con su blancor caliente
bajo la protección de la serpiente.

(fragmentos de "Oda a la Higuera" de Miguel Hernández)

La Higuera  tiene, además, otra poeta, Juana de Ibarbourou.


Los higos tienen su lugar en el refranero:

Acabados los higos, los pájaros idos
En tiempo de higos ¡cuántos amigos!
Por San Miguel, los higos son miel
Oficio que no da trigo, no vale un higo
Digo y redigo que la breva* no es higo
De higos a brevas*, largas la lleva




Para terminar, algunas de las recetas que se pueden hacer con higos  


¡Para chuparse los dedos!


martes, 14 de agosto de 2012

Un cuento al día


http://www.uncuentoaldia.es/

El corazón me pide escribir sobre Chavela Vargas, sobre música, sobre poesía; el estómago, sobre las falacias y las crueldades de la llamada crisis (esa gran estafa); y el calor inclemente me exige reposo y sombrita. Es un buen momento para leer y para compartir con vosotros este blog prodigioso: cada día un cuento, corto, seleccionado esmeradamente por Carlos G. Barba. Y además, enlaces a autores, a otros blogs con cuentos... todo un universo para disfrutar.

Cuentos para reír, para sonreír, para admirar, para llorar, para inspirarse, para llevar a la clase, para reflexionar, para recordar. 

Un zumo diario de vitaminas literarias.

¡Gracias Carlos!

Como muestra,  os copio uno  de los cuentos, publicado días atrás

Una segunda oportunidad

El príncipe era flaco, desgarbado, con una palidez cadavérica, acentuada por sus negras ojeras. Era, además, bastante torpe.
Sin embargo, estaba allí, frente a la Bella Durmiente, sin atreverse a besarla. Cuando finalmente lo hizo y ella entreabrió sus ojos, él estaba distraído siguiendo una mariposa con la vista. Esto le permitió a la Bella Durmiente echarle una ojeada y fingir que continuaba dormida. Había decidido aguardar una segunda oportunidad.

Julio Ricardo Estefan
Velas al viento. Los microrrelatos de La nave de los locos. Ed. Cuadernos del Vigía. 2010

http://www.uncuentoaldia.es/http://www.uncuentoaldia.es/http://www.uncuentoaldia.es/

domingo, 5 de agosto de 2012

Para que sus nombres no se borren de la Historia


El 5 de agosto de 1939,  después de un simulacro de juicio, 13 muchachas que pertenecían a las Juventudes Socialistas Unificadas fueron fusiladas en las tapias del Cementerio del Este de Madrid, junto con otros 47 compañeros. Se las conoce con el nombre de "Trece Rosas".

Se llamaban Carmen Barrero, Martina Barroso, Blanca Brissac, Pilar Bueno, Adelina García Elena Gil, Virtudes González, Ana López Gallego, Joaquina López Lafitte, Dionisia Manzanero, Victoria Muñoz, Luisa Rodríguez de la Fuente, Julia Conesa. Su fusilamiento fue uno de los muchos asesinatos de la represión fascista del régimen de Franco que nunca ha sido reparado moralmente.

No quiero dejar pasar este día sin recordarlas, aportando mi pequeño granito de arena a la lucha contra el olvido de las atrocidades - ni admitidas, ni desagraviadas todavía-  cometidas por los vencedores de la Guerra Civil.


"Las trece rosas", un film de Emilio Martínez Lázaro. Este su tráiler:


Y en este enlace encontraréis actividades didácticas a partir de la película. 
"Pétalos" la canción del grupo  Barricada, en la BSO de la película.




Letra aquí