martes 7 de julio de 2009

Poesía siempreviva



El 4 de julio se inauguró el XIX Festival internacional de Poesía de Medellín. Durará hasta el día 11 de este mismo mes. Participarán 65 poetas de 43 países diferentes.
Os dejo el enlace a la página principal en español del Festival  y algunos sub-enlaces que me parecen interesantes:
Canal Vídeo del Festival

¡Ay quién pudiera estar allí!

viernes 3 de julio de 2009

Benedetti traducido al francés


Supongo que todas las personas que leéis este blog podíes leer perfectamente en español las obras de Mario Benedetti. Pero también supongo que tenéis amigos y amigas que no entienden el español.
Acaba de publicarse al francés la traducción , hecha por Anne Casterman, de unos cuantos relatos del poeta uruguayo bajo el título "Histoires de Paris". El libro está ilustrado por el artista Antonio Seguí y está editado en Bélgica por Éditions Esperluète.
Añado todas la informaciones que os puedan o les puedan ser de utilidad.

"Histoires de Paris"
16,00€ - 14x20 cm - 56 pages
isbn 978-2-930223-98-8
Asbl Esperluète - 9 rue de Noville - 5310 Noville-sur-Mehaigne
Tél : 00 32 (0) 81 811 263 Fax : 00 32 (0) 81 811 016
Esperluete.editions@skynet.be - www.esperluete.be

...........................

Una buena manera de acercar la obra de Mario Benedetti a todos nuestros amigos francófonos que no puedan leerle en español.

sábado 27 de junio de 2009

Emigrantes

A través de "Darle a la lengua", el blog de Felipe Zayas (del que soy una incondicional seguidora y que aprovecho para recomendar vivamente) descubro una pequeña maravilla, un wiki educativo de la materia de Ciencias SocialesGeografía llamado "Historias de la emigración" , redactado por los alumnos de 3º de ESO (14-15 años) del IES Sancho III el Mayor de Tafalla (Navarra) .

Comparto este material con todos vosotros porque me parece interesante tanto por el método de trabajo seguido como por la variedad de personajes, edades, países, profesiones y sentimientos que nos ofrece.

El método de trabajo seguido es el siguiente: primero, actividad sobre la estructura de una entrevista con personas que hayan tenido experiencia en la emigración; luego, realización de la entrevista y, finalmente, transformación de su contenido en una presentación escrita del perfil y la peripecia migratoria de la persona entrevistada.

En cuanto a las historias narradas, el resultado es un pequeño mosaico sobre las personas que emigran y como se cuentan y nos cuentan su vivencia de haber tenido que emigrar. He de señalar el acierto de reflejar en un mismo plano los testimonios de los que han llegado a España junto con los de algunos españoles que han emigrado a otros países.

Ideas
Os propongo algunas para trabajar con este material o a partir del modelo de este material:
  • Los documentos redactados constituyen un repertorio de textos muy interesantes para ser propuestos como lectura a los alumnos de L1, L2 o de ELE. Se podrían distribuir de forma que cada alumno tuviera uno, lo leyera y luego tuviera que contar su historia a la clase como si fuera el personaje, en primera persona.
  • Las documentos redactados pueden también servir de modelo para proponer a los alumnos una actividad de interacción oral y de expresión escrita parecida a la que han hecho los colegas de Tafalla, pero hecha por ellos mismos en su propio contexto.
  1. En las aulas de L1 en un contexto de enseñanza reglada, al tratarse del tema de la emigración, se podría trabajar en colaboración con los profesores de Ciencias Sociales; pero si esto no fuera posible, la temática y la variedad de textos que se trabajan es ya por si sola un potente aliciente para proponer esta actividad a los alumnos.
  2. En las aulas de L2, la actividad se podría proponer de dos maneras: una, que los alumnos contestaran a las preguntas de la entrevista que les hicieran sus compañeros y otra, que hicieran a su vez una entrevista a españoles que hubieran emigrado
  3. En las aulas de ELE, la actividad podría hacerse de forma que los alumnos (adultos adolescentes) entrevistaran a los hispanohablantes que hubiera en sus clases, en su Instituto o en su ciudad. Después se podría proponer otro trabajo posterior y es que redactaran, en español, su propia historia de emigración o la historia de algún familiar que hubiera emigrado. l objetivo sería establecer de manera implícita los paralelismos entre las frecuentes y cotidianas situaciones de emigración.
  • Se podría relacionar esta actividad con un trabajo sobre las películas:
"Flores de Otro mundo" de Itzíar Bollaín (propuestas didácticas aquí y aquí)
"Las cartas de Alou" , de Montxo Armendáriz (propuestas didácticas aqui)
"Vente a Alemania, Pepe", de Pedro Lazaga

  • También se podría relacionar con las historias del "Archivo de la experiencia" y , una vez elegidas y visionadas las historias de emigración y de inmigración, los alumnos redactaran presentaciones de los protagonistas:
Españoles en Europa

  • Para saber más:
Articulo de Dolores Soler-Espiauba en Redele:

.......................

"Historias de la emigración" es una actividad de lengua, de competencia comunicativa y de necesaria recuperación de nuestra particular memoria de emigrantes para recordar que- en palabras de Pedro Guerra- "una vez fuimos así, los barcos y el mar, la fe y el adiós. Llegar a un lugar pidiendo vivir , huir de un lugar salvando el dolor".

(Seguramente, continuará...)

jueves 28 de mayo de 2009

Interculturalidad



  • ¿Qué es el vallenato?
  • ¿De qué país y de qué parte e este país es originario?
  • ¿Con qué famoso escritor lo puedes relacionar? 
  • ¿Por qué este post lleva el título de "interculturalidad"?

..............

lunes 18 de mayo de 2009

Adiós, poeta

"...
salté a la garrocha sobre los embustes
pero cometí la errata imperdonable
de creer que la vida no se terminaba
pero ¡Ay! se termina". 

 ¿Qué decir, poeta, de tu muerte, que tú no hayas dejado ya dicho en tus versos, melancólicos militantes de vida? Cuando dijiste aquello de "¿Qué sentido tendrá ser protagonista del silencio? " supongo que nos estabas diciendo que no te gustaban nada los homenajes póstumos y pidiendo silencio.  Solo te diré que seguiré leyéndote y cometiendo, entre otras cosas por tu poesía , la errata imperdonable de creer que la vida no se termina. 
Adiós, poeta, y gracias por todas las palabras que nos has regalado. Gracias por tanto compromiso y solidaridad. Por tanta claridad y tanta, tanta  belleza. 
..........

Benedetti en la Red
(recitados por el propio poeta o cantados por D. Viglietti y Serrat)

Artículos:

Más testimonios y comentarios en:



domingo 17 de mayo de 2009

¿Cuál es vuestra palabra favorita en español?


"Ulular, albricias, chévere, trasegar, verdad, émulo, zurriagazo... ¿Cuál es tu palabra favorita del español? Eso intentamos averiguar en El Día E, una página Web en la que pedimos a los internautas que nos digan sus palabras predilectas en nuestro idioma. ¿Que te gusta una inexistente?, no hay problema: ¡invéntatela!"...
Así de sugerente empieza el mensaje que he recibido a través de la lista FORMESPA... y más sugerente es todo lo que se puede encontrar en la página El Día del Español : Las palabras más votadas, vídeos con presentaciones y explicaciones de porque se vota una palabra, las palabras inventadas. Es una atractiva iniciativa del Instituto Cervantes
¡Que la descubráis y que la disfrutéis!

viernes 15 de mayo de 2009

"No te salves" (III) Propuestas didácticas


añadido el 16/05/09 En el primer post dedicado al poema "No te salves" quise compartir mis descubrimientos sobre cómo los primeros versos de este poema han germinado en una gama extensísima de productos y consignas , desde lo más poético a lo más banal.  En este post, mi intención es compartir las propuestas didácticas 

Sobre el poema "No te salves"
Sobre otros poemas de Benedetti

No os amedrentéis.  No os perdáis el placer de leer y trabajar los poemas de Mario Benedetti en vuestras clases.