domingo, 25 de noviembre de 2012

Malditos

imagen de Mauricio Carneiro (Brasil)

25 de noviembre. Día contra la violencia de género

Malditos sean 
los violadores, 
los acosadores
los asesinos
los que abusan de las niñas, de niños, de sus hijas, hijos, de sus sobrinas, de sus vecinas, 
los que pegan
los que humillan
los que atan con lazos de miedo o de culpa
los que niegan
los que empequeñecen
los que desprecian

y

malditos sean 
y malditas 
los que ven y callan
las que ven y callan
y esconden
y desprecian
y rechazan a las víctimas
hiréndolas y matándolas una segunda vez 



Esto no es un poema (que más quisiera) es un grito. Lo escribí después de una visita (reciente) a una casa refugio de mujeres maltratadas. En ella había niñas y niños, los más pequeños tenían cinco años;  adolescentes embarazadas y adolescentes con bebés; mujeres jóvenes que habían salido de sus hogares, despavoridas, después de una golpiza o una amenaza. Eran víctimas a las que su propia comunidad rechazaba para no tener problemas con el varón maltratador. Nunca se me olvidarán sus caras. Por ellas y por tantas miles, todo cuanto se haga es poco. No tengo palabras. 

Recursos


En este blog



(La imagen que encabeza esta entrada y las que aquí siguen,  pertenecen al libro: Poesía Visual contra la violencia de género.)




 




viernes, 2 de noviembre de 2012

Yo, profesora de lenguas



Me hicieron esta entrevista en la Editorial Difusión, de la que soy colaboradora. En ella hablo de mis libros, del trabajo con adolescentes, de la motivación, de enseñar lengua con canciones, de los retos de la enseñanza de la cultura, del trabajo que realicé en Bélgica, de Mosaico... en fin, de muchas cosas muy parecidas a las que se tratan habitualmente en este blog y que tienen que ver con la enseñanza de lenguas, es decir, con mi  profesión, con nuestra profesión.

La entrevista me la hizo mi buen amigo Sergio Troitiño y puesto que me gusta como ha quedado ya que -aunque resumida, pues se dijeron muchas cosas más-  refleja bastante bien mis opiniones sobre el tema, he decidido aparcar la vergüenza que me provoca verme grabada y colgarla aquí, tendida al viento, como las palabras que escribo en este blog.



jueves, 18 de octubre de 2012

No



NO
(poema urgente)

No es entregar el mundo al poder de la usura.
No es prohibirle el médico que cure al inmigrante.
No es sacarle a Alemania el cubo de basura.
No es mandar policías contra los estudiantes.

No es que sean los ricos los que escriben las leyes.
No es que paguen los pobres lo que debe el banquero.
No es hacerse los ciegos cuando pasan los reyes.
No es convertir la empresa en la cárcel del obrero.

No es echar de su casa al que vive entre ruinas.
No es cobrarle al enfermo por usar la ambulancia.
No es recortar maestros, ni negar medicinas,
ni utilizar las crisis para marcar distancias.

No es caminar encima de los desempleados.
No es encontrar petróleo dentro de la desgracia.
No es dar de beber sangre al lobo de los mercados.
Eso no es hoy, ni ha sido nunca la democracia.



Poema leído por el propio poeta, el pasado mes de junio,  en una manifestación en la Calle de Alcalá (Madrid)


viernes, 14 de septiembre de 2012

Entrar en un cuadro

"Trains du soir". P. Delvaux (1959) 
Musées Royaux des Beaux Arts. Bruselas

El cuento "Trains du soir" nació a raíz de mi descubrimiento de las obras de Paul Delvaux y también de las primeras sensaciones de mi estancia en Bruselas. La primera versión la escribí en catalán,  y  posteriormente, la traduje yo misma al español. Es a partir de esta auto-traducción que mi amiga Pilar Carilla ha creado una estimulante secuencia didáctica, publicada en Marcoele nº 15: "Vamos a entrar en un cuadro, leyendo...y actuando" 

Es la primera vez que alguien utiliza un texto mío para trabajarlo en clase y enseñar lengua y, estoy segura, muchas cosas más. Me encanta.

Os copio un fragmento del cuento:

TRAINS DU SOIR 
(FRAGMENTO)

Cuando todo empezó, se había desesperado. Ahora, espera. Sabe que es lo único que puede hacer. Espera pacientemente que alguien dé el primer paso. Entonces, solo entonces, podrá dar la vuelta a la historia, repetir la jugada y romper el maleficio. Pero sabe que espera quizá inútilmente  ya que, para que todo pueda funcionar, es necesario que este alguien sea una persona muy especial, tan especial como para estar enamorado de las estaciones, tan enamorado o tan loco por las estaciones como ella, sin saberlo, en el pasado, lo estaba. Este amor era lo que la había conducido hasta allí. Y eso que la suya era únicamente una modesta estación de pueblo, tranquila, sin pretensiones, con marquesina y reloj antiguos. Una estación de una línea modesta, de esas que cada verano anunciaban que se suprimiría porque no parecía rentable.

Vivía justo enfrente, desde su ventana veía llegar y salir los trenes y desde su balcón podía hablar con la gente de los andenes. Muchas veces, esta situación le era muy cómoda para dar recados de última hora: Tráeme eso o aquello, si vas a Barcelona. Ha llamado Ana y dice que no estará. ¡Recuerdos a Danidile que le llamaré! Durante el día, el pequeño barullo de los vagones y de las máquinas marcaba su tiempo y la distraía de la monotonía de su sedentario trabajo de traductora independiente, en casa, en la que pasaba un montón de horas delante del ordenador. La ventana que daba a la estación era una ranura de vida, un decorado de movimiento en la quietud de su existencia. Recordaba que el momento del día que más le gustaba era cuando llegaba el último tren, el de las once y media de la noche, el tren que moría en el pueblo... leer el texto entero en pdf


lunes, 3 de septiembre de 2012

Todas las voces A1-A2


P: Pero, ¿no había ya un Todas las voces?
- Sí.
P:  Entonces, ¿por qué otro?
- A ver, el primer Todas la voces estaba pensado para un Nivel B1. Debido a la demanda de algunos profesores, los cuatro autores empezamos a plantearnos la necesidad de hacer otro libro de cultura que diera respuesta a las necesidades de alumnos de niveles básicos (A1-A2). Reflexionamos, discutimos, planificamos, presentamos el proyecto a la Editorial Difusión y esta lo aceptó.
P: ¿En qué se parece este libro al anterior?
- En el tratamiento de la cultura como algo dinámico y diverso; en trabajar al competencia intercultural; en imbricar la lengua y la cultura proponiendo actividades comunicativas. También, en que hay fragmentos de DVD para su explotación.
P: ¿Se tratan los mismos temas?
- Sí, pero desde otros ángulos. No se repiten contenidos específicos.
P:  ¿Y qué diferencias hay entre este libro y el anterior?
- En primer lugar, obviamente, una diferencia en el nivel de los textos y de las actividades. En segundo lugar, que en este libro, hay muy pocos textos expositivos, la mayoría son textos de otro tipo: narrativos, entrevistas, recetas, diálogos, folletos turísticos... etc. Y además,  muchos de ellos son orales. En tercer lugar, y esto responde un poco más a la pregunta anterior, que los temas están tratados a partir de algún detalle concreto. En cuarto lugar, que en cada unidad se proponen dos tareas globales para que alumnos y profesores elijan cuál les gusta más y también hay una página ilustrada por Ernesto Rodríguez (el autor,  de Historias de profes y de Gael y la red de mentiras, entre otros) dedicada exclusivamente al vocabulario que se necesita para hablar del tema propuesto. 
P: ¿Cuál de los dos libros te parece mejor?
- ¿Cómo voy a preferir uno u otro! ¡Los dos! Los dos parten de un proceso de reflexión, los dos quieren dar respuesta a necesidades de alumnos de niveles distintos. No son contradictorios, yo diría, incluso, que son complementarios.

  

P: ¿Queda algo más por decir?
- Sí, que tuve la suerte de volver a trabajar con un equipo de lujo: Alejandro Saenz, Núria Murillo, César Chamorro, que para las ilustraciones tuvimos la colaboración de Ernesto Rodríguez y que pudimos contar con la colaboradores de superlujo como Rosana Acquaroni o Ester Partegàs.

Y que me gustaría que fuera un libro útil y que los profesores que lo uséis nos hicierais llegar vuestras opiniones para mejorarlo.

Todas las voces 
Curso de cultura y civilización. Niveles A1-A2
Libro+CD+DVD
ISBN: 9788484436348
Autores
César Chamorro
Matilde Martínez
Nuria Murillo
Alejandro Sáenz
Editorial Difusión. Barcelona 2010

Enlaces
Editorial Difusión
Ficha del libro
Índice y Unidad de Muestra

En este blog:

Todas la voces B1

Os dejo el vídeo que ilustra la Unidad5 "Música"



miércoles, 29 de agosto de 2012

Higos


Final de agosto. Estoy en el campo, disfrutando de un día de respiro después de dos semanas de sol, calor y sequía  inclementes. Hoy he ido a coger higos, esa maravilla de la naturaleza que, en esta época y en estos parajes en los que me encuentro, las higueras ofrecen libremente a quien quiera cogerlos.
Y con mi cesto lleno, he recordado que esta humildísima fruta tiene un lugar  la Literatura, por delicada, por efímera, por exquisita y...por sugestiva.  Y he tenido ganas de compartirlo con vosotros.


Abiertos, dulces sexos femeninos,
o negros, o verdales, 
mínimas botas de morados vinos,
cerrados: genitales
lo mismo que horas fúnebres e iguales.

.....

Tinta imborrable, savia y sangre amarga:
malicia antecedente,
que la carne morena toma torna y larga
con su blancor caliente
bajo la protección de la serpiente.

(fragmentos de "Oda a la Higuera" de Miguel Hernández)

La Higuera  tiene, además, otra poeta, Juana de Ibarbourou.


Los higos tienen su lugar en el refranero:

Acabados los higos, los pájaros idos
En tiempo de higos ¡cuántos amigos!
Por San Miguel, los higos son miel
Oficio que no da trigo, no vale un higo
Digo y redigo que la breva* no es higo
De higos a brevas*, largas la lleva




Para terminar, algunas de las recetas que se pueden hacer con higos  


¡Para chuparse los dedos!


martes, 14 de agosto de 2012

Un cuento al día


http://www.uncuentoaldia.es/

El corazón me pide escribir sobre Chavela Vargas, sobre música, sobre poesía; el estómago, sobre las falacias y las crueldades de la llamada crisis (esa gran estafa); y el calor inclemente me exige reposo y sombrita. Es un buen momento para leer y para compartir con vosotros este blog prodigioso: cada día un cuento, corto, seleccionado esmeradamente por Carlos G. Barba. Y además, enlaces a autores, a otros blogs con cuentos... todo un universo para disfrutar.

Cuentos para reír, para sonreír, para admirar, para llorar, para inspirarse, para llevar a la clase, para reflexionar, para recordar. 

Un zumo diario de vitaminas literarias.

¡Gracias Carlos!

Como muestra,  os copio uno  de los cuentos, publicado días atrás

Una segunda oportunidad

El príncipe era flaco, desgarbado, con una palidez cadavérica, acentuada por sus negras ojeras. Era, además, bastante torpe.
Sin embargo, estaba allí, frente a la Bella Durmiente, sin atreverse a besarla. Cuando finalmente lo hizo y ella entreabrió sus ojos, él estaba distraído siguiendo una mariposa con la vista. Esto le permitió a la Bella Durmiente echarle una ojeada y fingir que continuaba dormida. Había decidido aguardar una segunda oportunidad.

Julio Ricardo Estefan
Velas al viento. Los microrrelatos de La nave de los locos. Ed. Cuadernos del Vigía. 2010

http://www.uncuentoaldia.es/http://www.uncuentoaldia.es/http://www.uncuentoaldia.es/

domingo, 5 de agosto de 2012

Para que sus nombres no se borren de la Historia


El 5 de agosto de 1939,  después de un simulacro de juicio, 13 muchachas que pertenecían a las Juventudes Socialistas Unificadas fueron fusiladas en las tapias del Cementerio del Este de Madrid, junto con otros 47 compañeros. Se las conoce con el nombre de "Trece Rosas".

Se llamaban Carmen Barrero, Martina Barroso, Blanca Brissac, Pilar Bueno, Adelina García Elena Gil, Virtudes González, Ana López Gallego, Joaquina López Lafitte, Dionisia Manzanero, Victoria Muñoz, Luisa Rodríguez de la Fuente, Julia Conesa. Su fusilamiento fue uno de los muchos asesinatos de la represión fascista del régimen de Franco que nunca ha sido reparado moralmente.

No quiero dejar pasar este día sin recordarlas, aportando mi pequeño granito de arena a la lucha contra el olvido de las atrocidades - ni admitidas, ni desagraviadas todavía-  cometidas por los vencedores de la Guerra Civil.


"Las trece rosas", un film de Emilio Martínez Lázaro. Este su tráiler:


Y en este enlace encontraréis actividades didácticas a partir de la película. 
"Pétalos" la canción del grupo  Barricada, en la BSO de la película.




Letra aquí

lunes, 25 de junio de 2012

Ecuador (2): la selva

P1100158
La selva en Pastaza (Ecuador)

La selva impone y exalta. La selva es un millón de verdes, miles y miles de flores prodigiosas, de árboles imposibles, y miles y miles de vidas que no se ven pero de las cuales se escuchan los  gruñidos, zumbidos, gorjeos, reclamos, cantos, graznidos, chillidos, trinos, arrullos y latidos. 
La selva es una descarga de energía que cala los sentidos.  
La selva es también un millar de nombres: Utziki, Guanto, la flor del mal, Huarimu, Chontaduro, Chontacuro, Achiote, Shiguango, Camacho, Uña de gato, Leche de sandi, Matapalo, el árbol.celular, Paubil, el pene del diablo, Helicornias, Bromelias, Orquídeas. La mayoría, palabras nuevas que tienen colores, texturas, venenos, medicinas, alimentos, aplicaciones, leyendas.
La selva fue otro de mis descubrimientos en Ecuador. La sobrevolé, la pasée, la viví y conocí sus habitantes, sus protectores seculares, siempre amenazados, hoy más que nunca, por el avance de las petroleras. De ellos hablaré otros día.
La selva es también poesía.
Os dejo un fragmento de un poema de una poeta shuar, ecuatoriana, escrito en su lengua:

wínia enenteir-yajá kampuntinnium enenteimiawai
chinchip nakutan, awankeas pujurainianash
chikchik pipli ainia nankiniam tseas-sha nakurawai
wrinsha juyur nékachmin najantainmaya natém-jai
iwiakmari imiátkin akinia nui

del poema "Aya enetetjai tayi"
Maria Clara Sharupi Jua

(Traducción)
Pienso en mi amada selva
en bejucos columpíandose de un árbol a otro
una gota de curare refrescándose en la punta de una lanza
poseídos por el polvo mágico de la ayahuasca
donde nace el artífice de la vida

del poema "Llegó utopía"
Maria Clara Sharupi Jua


Enlaces sobre la poeta María Clara Sharupi Jua

Los shuar



domingo, 17 de junio de 2012

Grecia en el corazón



Espero que mi amiga Leonor Quintana (profesora de español en Atenas) no se enfade conmigo porque le copio la idea que en su día posteó en el blog de la Comunidad Todoele y que hoy ha re-publicado en su facebook. 


Las elecciones que se celebran hoy en Grecia, con la indecente presión y el chantaje de los grandes mandamases (BCE, FMI y UE) y de los medios de comunicación que actúan como sus voceros, despiertan mi solidaridad más absoluta. Parece como si los griegos no pudieran celebrar unas elecciones democráticas con toda libertad y eso me parece inadmisible. Una forma de mostrar mis sentimientos es publicar en el blog esta bellísima canción de Aute:  está en su disco Intemperie (2010) y en ella veréis que hay, como siempre, poesía y premonición.


Pienso, como Leonor, que es una canción que puede ser muy interesante en las clases de español. Está plagada de referencias culturales: de mitología, de historia antigua y de historia reciente,


Es, además, una forma de seguir luchando desde esta antigua Europa "que ya no va a lomos del Toro sino de la tropa que marcha pisando las ruinas de la inteligencia..."


La letra, la podéis leer en este enlace

Desde aquí, un abrazo a todos mis amigos y amigas de Grecia.

Blog de Leonor Quintana

Un artículo:
"Grecia vota", en el Periscopio. Blog de Rosa Maria Artal.

Viñetas 

Las elecciones griegas, por Eneko
Las elecciones griegas por El Roto
Viñetas de Eneko sobre Grecia

jueves, 14 de junio de 2012

ELE para las vacaciones


El trabajo de este invierno está mostrando otro de sus frutos. 
Esta vez se trata de un cuaderno para que los chicos y chicas puedan seguir practicando el español durante las vacaciones. El punto de partida de cada unidad son las aventuras de un grupo de amigos, autodenominados "Los Genios" por sus habilidades en resolver problemas de todo tipo, que, por haber ganado un concurso escolar, pasan unos días en un campamento escolar de la Isla de Tenerife. Sus pequeñas aventuras y descubrimientos son  la base de las actividades para practicar la lengua. 
He aprendido mucho escribiendo este libro y tengo que decir que he contado con dos colaboraciones de lujo:  la de Emila Conejo (Coordinadora editorial, autora de "Cuadernos de Gramática española" ) y los dibujos de Ernesto Rodríguez, el autor  de la tira  "Historias de profes" y del cómic "Gael y la red de mentiras". El trabajo con ellos ha sido un estímulo permanente. 
Una vez más, me siento afortunada.
Espero que guste y que sea útil a este público tan complejo que son los adolescentes.
¡Ah! También hay una versión en Italiano para el I Grado.



martes, 5 de junio de 2012

Ecuador (1): la diversidad

P1100681
Alumno de la escuela Amauta Ñampi (Puyo)

Hace dos semanas que he vuelto y todavía estoy digeriendo el viaje que hice al Ecuador. Vi y aprendí tantas cosas que no voy a poder explicarlas en una sola entrada.

Hubo cambios en el itinerario programado inicialmente. Visité dos comunidades en el Río Cayapas (en el norte, cerca del Océano Pacífico y de la frontera con Colombia: Santa María de los Chachis y Santa Rosa. En la primera, conviven dos comunidades distintas: los afroecuatorianos  y los chachis; en la segunda, los épera. También estuve en Puyo y allí compartí días de trabajo con los maestros shuar y con técnicos del programa de Enseñanza Bilingüe Intercultural de otras nacionalidades ancestrales: waorani, kichwa amazónico, shiwiar, cofán,  achuar y siona.
No fui a Lago Agrio pero en cambio visité escuelas en territorios shuar, shiwiar y waorani. Las dos últimas a una hora de vuelo de avioneta, en el interior de la selva. 

El Ecuador es un país que se está desarrollando con voluntad de asumir, respetándola, su riquísima diversidad cultural. Esto no es una empresa fácil (pensemos, por ejemplo, en los conflictos que a veces suscitan, en los países europeos, pequeñas diferencias culturales) y, en el Ecuador, este reto se asume con el problema, añadido, de la dificultad de las comunicaciones  debido a una geografía grandiosa y también diversa: volcanes de más de 5.000 metros, playas, ríos caudalosos, islas y  selva. 

Uno de los aspectos que más me ha impresionado de este país es su ingente diversidad cultural y geográfica. 
El otro aspecto son los esfuerzos, no exentos de debates y contradicciones, de los maestros y técnicos indígenas (y supongo que son también los de los dirigentes del movimiento indígena) por preservar su patrimonio cultural y al mismo tiempo ser ciudadanos del siglo XXI en un mundo globalizado. 

Continuará...

martes, 22 de mayo de 2012

Huelga histórica contra los recortes en educación


Es la primera vez que en España se convoca un paro de todas las etapas educativas, desde las escuelas infantiles hasta la universidad. El Gobierno, con su política de recortes, está desmantelando la escuela pública y provoca un retroceso de todo lo que se ha logrado en 40 años.
UNA VERGÜENZA
Por eso hoy es un día de lucha general y unitaria.



He vuelto de la selva amazónica y estoy sumergida de nuevo en la selva de los conflictos y reivindicaciones. Cuando tenga tiempo os contaré todo lo que he aprendido en Ecuador.

sábado, 21 de abril de 2012

Próximas estaciones: Quito, Borbón, Puyo, Lago Agrio

Dentro de unas horas salgo de viaje hacia el Ecuador para colaborar durante tres semanas con un proyecto de formación de maestros bilingües de las zonas de Esmeraldas (Borbón y Santa María), Pastaza (Puyo) y Sucumbios (Lago Agrio). Son maestros de algunas de las distintas etnias y nacionalidades históricas que existen en este país.
Si puedo iré explicando todo lo que descubra y viva en esta parte del mundo para mí, hasta este momento, desconocida. Una buena ocasión para aprender de primera mano la diversidad que existe en cada rincón del planeta.
Seguro que aprenderé muchas cosas y seguro que las compartiré aquí y donde sea.




miércoles, 18 de abril de 2012

Clase de música



ISBN: 9788484437536


¿Cómo olvidar las canciones que aprendimos en la infancia, la adolescencia, la juventud? ¿Cuántas canciones forman la banda sonora de nuestra vida? ¿Por qué unas nos hacen llorar y otras nos llenan de alegría?¿Por qué se nos quedó tan grabado todo lo que aprendimos cantando?
Porque creo en las canciones como recurso potente y privilegiado para aprender una lengua, ha sido un placer escribir durante varios meses este libro que acaba de salir. Para hacerlo he contado con la inestimable colaboración de Emilia Conejo que ha sido la redactora y la coordinadora de edición. Desde aquí le doy las gracias por su buen hacer y sus acertadas sugerencias.
"Clase de música" tiene 12 unidades didácticas que parten, cada una, de una canción. Cada unidad tiene una pequeña explicación sobre el autor o la autora, el o la intérprete (en el caso de que no coincidan) y también sobre el género al que la canción pertenece. Para cada canción se plantean actividades para antes, durante y después de la audición.
Las 12 canciones propuestas abarcan casi todos los niveles del MCER, desde el A1 hasta el C1, y reflejan la diversidad de géneros musicales del mundo musical hispanohablante.

Aquí podéis leer el índice. Naturalmente, pensaréis quizá, no están todos los que son. Así es. Hemos tenido que hacer una selección, a veces dolorosa, para no repetir temas o géneros, o porque había demasiadas canciones para un nivel determinado y había que buscar otras para otros niveles menos atendidos.

El libro no contiene Cd. Las canciones son suficientemente conocidas como para que las encontréis con facilidad: algunas se pueden escuchar en el Myspace o la página web de cada artista o bien en YouTube y Spotify. Y todas las canciones se pueden comprar (está verificado) en Itunes.

Ahora tenéis la palabra vosotros, profesores. Espero que "Clase de música" os guste y os sea útil. Que en este libro podáis encontrar no solo materiales aplicables a vuestras clases, no solo actividades interesantes o creativas sino también ideas que os estimulen, inspiren y alienten para hacer, vosotros mismos, vuestras propias propuestas con otras canciones.

Si hasta ahora ha sido un placer escribir el libro, ahora es un placer presentarlo en este blog en el que espero me hagáis llegar vuestros comentarios.

lunes, 9 de abril de 2012

Primavera feroz


Primavera feroz. Va mi ternura
por las más hondas venas derramada,
fresco hontanar, y furia desvelada,
que a extenuante paso se apresura.

Oh, qué acezar, qué hervir, oh, qué premura
de hallar en la colina clausurada,
la llaga roja de la cueva helada,
y su cura más dulce, en la locura.

Monstruo fugaz, espanto de mi vida,
rayo sin luz, oh, tú, mi primavera,
mi alimaña feroz, mi arcángel fuerte.

¿Hacia qué hondón sombrío me convida
desplegada y astral tu cabellera?
¡Amor, amor, principio de la muerte!




miércoles, 28 de marzo de 2012

#29M Huelga



A partir de las 12 de la noche en España se ha convocado una huelga general contra la reforma laboral que, con la excusa de generar más empleo, abarata el despido y deja la puerta abierta a las arbitrariedades empresariales.
Me sumo la convocatoria y os dejo con esta canción, todo un clásico.


lunes, 19 de marzo de 2012

¡Viva La Pepa!


En español la expresión "Viva la pepa!" se usa para definir una situación de desorden y desbarajuste. Pero esta expresión no siempre ha tenido este significado. La frase tiene una historia cuyo aniversario se conmemora hoy. Vayamos por partes:
Hoy, 19 de marzo se celebran los 200 años de la promulgación de la primera Constitución española, llamada "La Pepa" en razón de la festividad del día, San José, (como muchos ya sabéis, en español Pepe y Pepa son diminutivos muy frecuentes de los nombres José y Josefa).
Esta primera Constitución se promulgó en Cádiz en plena Guerra de la Independencia contra los franceses. El acto tuvo lugar en esta ciudad pues no estaba ocupada, aunque sí asediada, por los ejércitos de Napoleón, que controlaban gran parte del territorio español.
"La Pepa" fue la primera Constitución de la historia de España. Fue una Constitución liberal y avanzada para la época. Duró dos años.
Hoy muchos periódicos analizan la importancia que tuvo y que todavía tiene para entender el presente de nuestra sociedad.
Este es el contexto histórico. Ahora bien, en lo que se refiere a la lengua, ¿de dónde viene la expresión "Viva la pepa"? ¿Fue un grito del pueblo de Cádiz aclamando la nueva Carta Magna? Pues no, todo parece indicar que el pueblo no jaleó su nacimiento con muestras callejeras de júbilo. La expresión surgió más tarde, no mucho, cuando en España se impusieron las ideas del oscurantismo absolutista, es decir, contrarias a las ideas liberales que la Constitución defendía. Entonces, decir "¡Viva La Pepa!" equivalía a manifestar que se estaba a favor de estas ideas (que entonces habían pasado a considerarse subversivas) sin tener que ser encarcelado por ello.
Una copla anónima de aquella época deja constancia del hecho:

"Por gritar una noche
¡Viva la Pepa!
me sacó la justicia
cuatro pesetas"

Años más tarde, la expresión cambió de contenido pues los medios de comunicación conservadores asociaron "La Pepa" al desorden, la juerga y el jaleo, para menospreciar así a los progresistas. Y este es el significado que tiene hoy vigencia, aunque cuando se diga, no se tenga ni idea ni del origen ni de los cambios de significado ni la manipulación que la expresión ha sufrido.

Vale la pena recordar esta pequeña historia para reflexionar cómo el significado de las palabras puede ser traicionado para volverse un arma de los poderosos.

¡Viva, pues, La Pepa, guapa, libre y liberal que intentó poner orden y luz en la España oscura!